Consulter les CV
Divers

<< Liste des offres

Traductrice
Catégorie :

Divers

Date de dernière mise à jour :

28 octobre 2015

Lieu :

CV :

TRADUCTRICE
ANGLAIS / RUSSE > FRANÇAIS


EXPERIENCE PROFESSIONNELLE
Septembre 2014 – septembre 2015
Traductrice / Relectrice / Réviseuse
Amandine Gillet
14, rue Paul Spaak, 1050 Ixelles, Belgium
Activités et responsabilités principales
• Traduction de textes techniques, généraux, juridiques et marketing et de textes dans le domaine de l’informatique, des droits de l’Homme, des affaires européennes et syndicales
• Relecture et révision de traductions
• Mise à jour de glossaires et de bases de données

Janvier 2014 – mars 2014
Traductrice stagiaire
Conseil des barreaux européens (CCBE)
Rue Joseph II 40, 1000 Brussels, Belgium
Activités et responsabilités principales
• Traduction de textes à teneur juridique et politique, dans le domaine des droits de l’Homme, des affaires européenne et du droit européen
• Relecture et révision de traductions
• Mise à jour de glossaires et de bases de données


Avril 2013 - mai 2013 Traductrice stagiaire
Brussels Short Film Festival (BSFF)
Activités et responsabilités principales
• Sous-titrage de courts métrages de l’anglais et du russe vers le français
• Diffusion des sous-titres en direct à l’écran

ETUDES ET FORMATIONS
Master en Traduction multidisciplinaire, Section Anglais/Russe à l’Institut libre Marie Haps, Bruxelles (2014, Grande Distinction)

Mémoire : Traduction partielle et commentée de l’ouvrage Bad Boys, Bad Men: Confronting Antisocial Personality Disorder de Donald W. Black, paru aux éditions Oxford University Press en 2013

Baccalauréat en Traduction et Interprétation, Section Anglais/Russe à l’Institut libre Marie Haps, Bruxelles (2012, Distinction)

Erasmus à l’Université d’État de Volgograd, Russie (2011)

CONNAISSANCES LINGUISTIQUES

Français : langue maternelle
Anglais : excellente maîtrise
Russe : excellente maîtrise
Néerlandais : notions (études secondaires)
Allemand : notions


CENTRES D’INTERET

Traduction administrative et juridique
Traduction dans le domaine des droits de l’Homme et affaires européennes
Traduction scientifique, technique et médicale
Traduction informatique



CONNAISSANCES INFORMATIQUES
Outils de TAO : Wordfast, SDL Trados Studio, SDL Edit, Tstream Editor, MultiTrans, SketchEngine, TagEditor, WorkBench
Word, Excel, PowerPoint
Microsoft Windows & Mac

ATOUTS
Méthodique, rigoureuse, flexible, enthousiaste, consciencieuse, organisée et efficace

AUTRES
Animatrice au centre Mozaïc asbl, Maison de nos Enfants à Beauraing – accueil d’enfants victimes de maltraitances (Août 2011)
Animatrice dans le scoutisme (2007-2010)

Ce CV vous intéresse ?
Vous pouvez lui laisser un message
VOS COORDONNEES
*Nom :
Société :
Tél. :
*Votre email :
VOTRE MESSAGE
*
Verification
Cliquez sur l'image pour en afficher une nouvelle
*Entrez le texte de l'image
* denotes required field





Recevez nos offres d'emploi par e-mail